2016. augusztus 29., hétfő

Készül…/In progress…

...Gúfó 2. része!
…the second part of the Gúfó!

2016. április 14., csütörtök

TADAAAAAMMMMMMM!!!:)


Itt bele is lapozhattok/You can look into it:

2016. március 19., szombat

Kiállítás/ Exhibition


Szeretettel várunk minden kicsit és nagyot a tatabányai  
A Vértes Agorája Kortárs Galériában április 8-án, 17 órakor!

We warmly welcome everyone to Tatabánya in Contemporary Gallery
on April 8, at 5 PM

2015. december 23., szerda

A Fiúk/The Boys


70x70-es feszített vászon, akril
A jóképű, napszemüveges férfi (párom) 44. születésnapjára.
Az előkészületekben segítségemre volt a csíkos pólós 8 éves fiúnk.

Acrilyc on 70x70 cm canvas
It has made for the handsome man with sunglasses (my husband:) for his 44th birthday.
My assistant in the preparation was our 8-year-old son also on the picture
in the striped t-shirt.

2015. november 17., kedd

Új kiadás!/ New Edition!


2015. október 24., szombat

Béla

video

Hamarosan! Soon!

2015. július 2., csütörtök

Hétvége-Győr-Fesztivál/Weekend-Győr-Festival


2015. március 27., péntek

– ABRAKADABRA!

A Nagy Mágus ismét felemelte varázspálcáját,…

PIROSKA ÉS A NAGY MÁGUS
LE PETIT CHAPERON ROUGE ET LE MAGICIEN
LITTLE RED RIDING HOOD AND THE GREAT MAGICIAN

 © Takács Mari © Csimota Könyvkiadó © Éditions Callicéphale 2015.

2015. február 28., szombat

Majdnem kész!/Almost done!:)


2014. június 20., péntek

Berlin 2014. - Viva Literatura!

Szabadon szállok két lufival a kezemben, madarakat megszégyenítő magasságban 
az AirUlrike légitársaság gépén. 
Ezért az "U" betű a gép függőleges vezérsíkján…:) azaz a végén.
Körülöttem repülőgépek kiadókkal, szervezőkel, művészekkel, gyerekekkel, emberekkel 
akikkel Berlinben találkozom.
Az idő pedig szeszélyes. Talán ha a megfelelő helyre állok, 
nem zúdul a nyakamba egy kósza, nyári zápor.

I am flying with two ballons in my hands, birds ambarrasing height by AirUlrike flight. 
Therefore the letter "U" on the vertical stabilizer (the end:) of the airplane.
Around me there are some airplanes with publishers, organizers, artists, libraries, children, people with whom I meet in Berlin.
The weather is whimsical. Maybe if I am in the right place 
not descend into my neck a stray shower of rain.


Translate